مقالات

مقابلة مع داميان كيمبف حول قصة روبرت الراهب هيستوريا إيهيروسوليميتانا

مقابلة مع داميان كيمبف حول قصة روبرت الراهب هيستوريا إيهيروسوليميتانا


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

داميان كيمبف ، محاضر في تاريخ العصور الوسطى بجامعة ليفربول ، أكمل مؤخرًا مع ماركوس بولThe Historia Iherosolimitana لروبرت الراهب، وهي أول طبعة نقدية لهذا النص المهم منذ ستينيات القرن التاسع عشر. روبرت الراهبهيستوريا إيروسوليميتاناهو سرد للحملة الصليبية الأولى كتب حوالي عام 1110. وقد أصبح "أكثر الكتب مبيعًا في العصور الوسطى" حيث تم العثور على العشرات من المخطوطات في جميع أنحاء أوروبا. قابلنا داميان حول هذا الكتاب وبحثه في الموضوع:

روبرت الراهب هو واحد من العديد من مؤرخي الحملة الصليبية الأولى - ما رأيك في القصة الفريدة التي يرويها عن الأحداث؟

على الرغم من أن نص روبرت ، باعتراف المؤلف نفسه ، هو في الأساس إعادة كتابة للمجهول جيستا فرانكوروم، وهو حساب شاهد عيان كتب حوالي 1100 ، وهو يختلف عن السجلات الأخرى من عدة نواحٍ: أولاً ، يبدو أن روبرت قد حضر دعوة البابا أوربان الثاني للحملة الصليبية في كليرمون في نوفمبر 1095 ؛ ثانيًا ، والأهم من ذلك ، روبرت هو راوي قصص جيد جدًا: روايته مسلية للغاية (على الأقل بمعايير العصور الوسطى!) ولديه موهبة خاصة لمشاهد المعارك المصورة ثالثًا - وقد تكون هذه هي النقطة الأكثر أهمية بالنسبة لي - يقدم روبرت منظورًا فرانكيًا للأحداث: إنه يركز بشكل كبير على الفرنجة ، المقدمين على أنهم شعب الله المختار ، وبشكل أدق على الفرانكيين الغربيين (أي ، بالفرنسية) ، من خلال الاحتفال بأفعال الأعضاء المؤثرين في العائلة المالكة الفرنسية مثل هيو من فيرماندوا ، شقيق الملك فيليب الأول.

نجت أعمال روبرت في أكثر من مائة مخطوطة من العصور الوسطى. كيف تعاملت مع إنشاء نسخة من هذا النص ، والتي قد تحتوي على الكثير من الاختلافات بين العديد من المخطوطات؟

لقد نجا النص من 84 مخطوطة لاتينية تعود إلى ما بين 12 مخطوطةذ و 16ذ القرن ، مما يجعلها "أكثر الكتب مبيعًا" في العصور الوسطى. في حالة عدم وجود النص الأصلي ، قد يكون إنشاء طبعة تستند إلى العديد من النسخ أمرًا صعبًا للغاية. بل إنه أكثر من ذلك نظرًا لوجود فجوة في نقل المخطوطات الباقية بين تاريخ تكوين النص (حوالي 1110) وأقدم مخطوطاته القابلة للتأريخ ، والتي تعود إلى منتصف القرن الثاني عشر. ومع ذلك ، ما أدهشني على الفور أثناء مراجعة المخطوطات هو أن النص مستقر بشكل ملحوظ عبر نطاق المخطوطات. هذا مدهش بشكل خاص نظرًا لانتشارها الجغرافي ، من شمال فرنسا إلى جمهورية التشيك (حيث تم نسخها في 12ذ القرن) ، ووجودها الهائل في ألمانيا. تكمن أهم الاختلافات في الواقع في بنية النص ، وعلى وجه الخصوص ، في تقسيمه إلى فصول: الطبعة القديمة من القرن التاسع عشر للنص (في Recueil des Historiens des Croisades) دمجت مخطوطات مختلفة وخلقت في الواقع نوعًا من "النصب التاريخي" الذي لا علاقة له ببنية نص روبرت. نظرًا للانتقال المتجانس نسبيًا للنص ، قررت أنا وماركوس بول أن نبني نسختنا على مخطوطة واحدة (Paris، BnF، lat. 5129) ، ليس لأنها تعكس بالضرورة النسخة الأصلية لروبرت ، ولكن لأنها تمثل الشاهد الأنسب إلى الشكل الذي حققه النص في جيلين بعد كتابة روبرت.

بعد أن أمضيت ست سنوات في البحث عن روبرت الراهب وأعماله ، ما هي انطباعاتك عن هذا الشخص ، ككاتب وفرد؟

لست متأكدًا من أنه يمكنني التحدث عن روبرت باعتباره "فردًا" لأننا لا نعرف من هو بالضبط: هل كان راهبًا من دير سانت ريمي في ريمس أم رئيس ديرها؟ أعتقد أنه الأخير بالرغم من عدم وجود دليل قاطع. ومع ذلك ، من الواضح أن روبرت كان رجلاً مثقفًا للغاية ، كما يتضح من إتقانه للغة اللاتينية ، ومعرفته بالمؤلفين الكلاسيكيين مثل أوفيد ، واستخدامه الذكي للاقتباسات الكتابية التي تتخلل النص طوال الوقت. لقد كان أيضًا ، كما ذكرت سابقًا ، كاتبًا موهوبًا ، مما يساعد بالتأكيد في تفسير نجاح النص: إذا قدم روبرت نسخة مؤطرة لاهوتياً لأحداث الحملة الصليبية الأولى التي تم تفسيرها في تاريخ الخلاص ، فإنه يفعل ذلك مع تطور "ملحمي" يمكن أن يجذب كل من رجال الدين والجمهور العادي.

أخيرًا ، ما هي بعض القضايا المتعلقة بعمل روبرت ودوره في تأريخ الحملة الصليبية الأولى والتي لا تزال بحاجة إلى متابعة؟

إن أهم قضية ، على ما أعتقد ، هي مسألة نقل المخطوطة التي أعمل عليها حاليًا في دراسة تسمى مؤقتًا تاريخ ثقافي لأكثر الكتب مبيعًا في العصور الوسطى: روبرت الراهب هيستوريا إيهيروسوليميتانا. على الرغم من "نكهته" الفرنسية القوية ، فقد لاقى النص نجاحًا كبيرًا في ألمانيا منذ منتصف القرن الثاني عشر فصاعدًا ، وانتشر بشكل خاص في المجتمعات السيسترسية. تم تسليم نسخة من النص إلى الإمبراطور فريدريك بربروسا بعد استيلاء قوات صلاح الدين على القدس في أكتوبر 1187. كيف يمكننا تفسير الانتشار الواسع لرواية روبرت في الإمبراطورية الرومانية المقدسة ، والتي تجاوزت بكثير نقلها الفرنسي؟ لماذا تم اختيار هذا النص بالتحديد للإمبراطور الألماني قبل مغادرته للحملة الصليبية الثالثة عام 1189؟ تتعلق هذه القضايا بمسائل أكثر جوهرية يمكن تطبيقها على الروايات العديدة للحملة الصليبية الأولى: من قرأ هذه النصوص؟ وما انعكاساتها على المجتمع والثقافة وأهل تلك الفترة؟ كيف ساهموا في تطوير الأفكار الصليبية ، وكذلك الأيديولوجية الملكية ، في 12ذ و 13ذ قرون؟ فيما يلي عينة فقط من الأسئلة التي تحتاج إلى مزيد من الاستكشاف والتي تنتظر الجيل القادم من العلماء.

نشكر داميان كيمبف على إجابته على أسئلتنا. يمكنك معرفة المزيد من المعلومات حول داميان على صفحته على موقع جامعة ليفربول، ويمكنك متابعته تويتر و نعرفكم. هيستوريا Iherosolimitana لروبرت الراهب متاح من Boydell و Brewer.

أنظر أيضامصادر الحملة الصليبية الأولى: رؤى من ثلاثة محررين


شاهد الفيديو: Damian Marley Interview. #MusicMatters. House of Marley (يونيو 2022).


تعليقات:

  1. Rosswald

    أقبل عن طيب خاطر. موضوع مثير للاهتمام ، وسوف أشارك. معا نستطيع أن نتوصل إلى الإجابة الصحيحة. أنا مطمئن.

  2. Aheawan

    في هذا لا شيء هناك وأعتقد أن هذه فكرة جيدة للغاية. أتفق معها تمامًا.

  3. Romeo

    هذه الجملة فقط عن



اكتب رسالة